publicite publicite
Búsqueda

/ languages

Choisir langue
 
Annonce Goooogle
Annonce Goooogle

Puente de las Artes

200 años con Edgar Allan Poe

por Ivonne Sánchez

Artículo publicado el 14/10/2009 Ultima reactualización 14/10/2009  08:01 TU

 Daguerrotipo de Edgar Allan Poe en 1848, a la edad de 39 años, un año antes de su muerte.(D.R.)

Daguerrotipo de Edgar Allan Poe en 1848, a la edad de 39 años, un año antes de su muerte.
(D.R.)

Rubén Darío lo llamó “príncipe de los poetas malditos” y Jorge Luis Borges lo consideraba el padre de la literatura fantástica: Edgar Allan Poe (Boston, 1809-Baltimore, 1849), narrador, poeta y ensayista, es autor de cuentos inmensamente populares como “El escarabajo de oro”, “Manuscrito hallado en una botella”, “La caída de la casa Usher”, “El barril de amontillado”, “Los crímenes de la calle Morgue”, de novelas como La narración de Arthur Gordon Pym y poemas como “El cuervo” y la “Balada de Annabel Lee”. El poeta español Luis Alberto de Cuenca, gran aficionado a la literatura fantástica recuerda: “lo leí a los 14 o 15 años, en una de las primeras ediciones, de 1859, y me quedé perplejo, patidifuso, fascinado”. Y esa fascinación inicial la conserva hasta ahora: “Poe es nuestro contemporáneo y lo será de muchas generaciones que van a venir después. Toda su obra, poesía, narrativa y ensayo, es de una vigencia absoluta”.

La carrera literaria de Edgar Allan Poe empezó en 1827 con un libro de poemas. Luego, como quería vivir exclusivamente de su pluma, se dedicó también a la narrativa y el ensayo periodístico. Sin embargo, en su país natal fue reconocido sobre todo como poeta. “La publicación, en 1845 de su maravilloso poema “El cuervo” le abrió las puertas de la popularidad en Estados Unidos. Como poeta me parece fascinante por la mezcla que tiene de elementos formales, musicales. Pocas veces el inglés ha llegado a esa perfección musical. “El cuervo” y la “Balada de Annabel Lee” son prodigiosos”, señala Luis Alberto de Cuenca.

Su fama universal como narrador se la debe Edgar Allan Poe al gran poeta francés Charles Baudelaire, quien entre 1856 y 1858 dio a conocer sus traducciones de los cuentos. Y nada menos que Stephane Mallarmé tradujo luego al francés su poesía. En 1870 Poe era más conocido en Europa que en América y en Francia tenía admiradores de prestigio como Paul Valéry.

En el mundo de lengua española Poe tuvo también suerte, ya que toda su narrativa fue traducida por Julio Cortázar. “Esa traducción es una referencia”, precisa el escritor peruano Fernando Iwasaki, quien ha sido coeditor de la nueva publicación de estas traducciones, realizada por la editorial Páginas de Espuma, en España. Cada uno de los 67 cuentos de Poe puede leerse ahora con una presentación de un escritor de lengua española y dos prólogos, uno de Carlos Fuentes y otro de Mario Vargas Llosa. Es menester recordar que Poe ha tenido un impacto particular en la literatura latinoamericana, desde Rubén Darío hasta Borges pasando por Horacio Quiroga. “Yo creo incluso que  Aura de Carlos Fuentes tiene algo del ambiente, de un aroma heredado de Poe”, precisa el narrador Harry Belevan. Este mismo escritor peruano, que leyó a Poe en inglés siendo adolescente, destaca “la tristeza consustancial de sus personajes que viven la desesperación, una angustia metafísica y una miseria humana que es la vida misma de Poe”.

Puente de las Artes

14/10/2009

 

Puente de las artes

Puente de las Artes

Eugène Ionesco©Wikipedia

Lo absurdo en el teatro de Ionesco

“Estoy frente al mundo como delante de un bloque opaco y me parece que no entiendo nada de nada y que, de hecho, no hay nada que entender".

11/02/2010 10:09 TU

Puente de las Artes

“Edición en español de Le Noir est une couleur”
DR

Literatura y vida de Grisélidis Réal

Escritora, pintora y prostituta suiza nacida en 1929 y fallecida en 2005

03/02/2010 08:43 TU

Puente de las Artes

El escritor uruguayo Juan Carlos Onetti.DR

El legado de Juan Carlos Onetti

Retorno póstumo a la actualidad literaria del desaparecido escritor uruguayo

27/01/2010 08:35 TU

Puente de las Artes

La cantante Mercedes Sosa.DR

En París: evocación coral de Mercedes Sosa

Un trabajo artístico como el de Mercedes Sosa nos ha dejado marcas.

19/01/2010 10:19 TU

Puente de las Artes

El dúo Hermanas CaronniDR

Las Hermanas Caronni, una rareza musical

Una es Laura, la otra es Gianna. Una toca el chelo y canta, la otra toca el clarinete y también canta.

13/01/2010 16:21 TU

Puente de las Artes

©Museo de Antropología de México

"Citámbulos": asombros en Ciudad de México

Para la exposición se convocó a 120 personas, arquitectos, urbanistas y artistas, para explorar los problemas más importantes de la ciudad.

16/12/2009 14:51 TU

Puente de las Artes

Jean RouchDR

El cine vivo de Jean Rouch

“El cine, como la vida, es algo que uno tiene que inventar”, decía el cineasta y antropólogo Jean Rouch (1917-2004), autor de obras fundamentales del cine documental francés.

10/12/2009 15:03 TU

Puente de las Artes

París: exposición André Pieyre de Mandiargues en la Casa de América Latina. (© Gallimard)

Centenario de André Pieyre de Mandiargues

Los primeros textos de Mandiargues traducidos al español fueron publicados en Argentina, en la revista Sur, presentados por Octavio Paz.

18/11/2009 09:41 TU

Puente de las Artes

Sophie Millon en la pieza "Gertrude-Le Cri"©Théâtre du Corbeau Blanc

Diversas caras del teatro independiente

Las compañías independientes hacen teatro en la más total austeridad, sin hacer concesiones comerciales y a menudo con excelente calidad artística.

04/11/2009 12:19 TU

Puente de las Artes

Mofongo, plato tradicional de la República Dominicana.

República Dominicana: cocinar es fiesta

La cocina dominicana es amor, merengue, sabor, energía, tradición, aroma, color intenso, diversión.

30/10/2009 08:18 TU

Titulares

RFI le propone

Panorama Euranet

Praga en peligro

11/02/2010 13:42 TU