Acessar o conteúdo principal
RFI Convida

Guimarães Rosa ganha nova tradução em francês

Áudio 07:05
Depois de traduzir Graciliano Ramos e Luiz Ruffato, Mathieu Dosse assina a versão em francês de "Estas estórias", de Guimarães Rosa.
Depois de traduzir Graciliano Ramos e Luiz Ruffato, Mathieu Dosse assina a versão em francês de "Estas estórias", de Guimarães Rosa. RFI

O livro “Estas estórias”, de Guimaraes Rosa, foi recentemente publicado na França, pela editora Chandeigne, com o título "Mon oncle le jaguar et autres histoires". RFI convidou o tradutor Mathieu Dosse, autor da versão da obra em francês, que comenta o desafio de transpor em outro idioma a riqueza da escrita do brasileiro, conhecido por seus neologismos. “Existe a tradução comum e existe a tradução de Guimaraes Rosa”, conta Dosse. “Geralmente, quando traduzimos, buscamos equivalências de expressões idiomáticas, coisa que ele quase não usa. Então eu tive que inventar também em francês”, conta o tradutor, que é autor das versões francesas “Vidas Secas”, de Graciliano Ramos, e "Estive em Lisboa e Lembrei de Você", de Luiz Ruffato.

Página não encontrada

O conteúdo ao qual você tenta acessar não existe ou não está mais disponível.