访问主要内容
欧亚论坛

京戏版 « 等待果陀 » 里的艺术情调与政治趣味 ( 一 )

音频 12:40

让京戏的穿针引线,通过台湾艺术家的演出,让弱势群体里的法国年轻人进一步了解自己的文化,对法国高中语文课本 Lagarde et Michard 二十世纪法国文学部分里必读的作者有一个初步的接触,这是一个非常有说服力的信息。它既表达了台湾对法国文化的尊重,也展示了对中华文化的高度信心。它既参与了法国社会的文化扶贫,也同时向世界展示了台湾的文化实力。在台湾非常有限的国际空间里,吴兴国的 « 等待果陀 » 在法国 Évry 的演出在政治上的独到完全比得上艺术形式上的前卫。我们将用两次节目的时间和您谈这出戏。

广告

不到两年前已经来巴黎上演过两场的台湾京戏版舞台剧 « 等待果陀 » 在4月29日和30日两天又要来法国演出了。

« 等待果陀 » (En attendant Godot, 又译 《等待戈多》) 是旅法爱尔兰剧作家,诺贝尔文学奖获得者塞缪尔•贝克特 (Samuel Beckett) 在1948 年到 1949 年间用法文写的一部荒诞剧。

« 等待果陀 » 这出戏,在意识形态解读上有两个注脚。文艺批评家Graham Hassell 写道,剧情隐喻了爱尔兰眼里的英国的精英用尽所有的办法维持工薪阶层的被动与无知。同样是诺贝尔文学奖得主的高行健1983年在他受到压制和排斥的中国上演的一部荒诞剧 «车站» 就曾被指责为模仿 « 等待果陀 »。«车站» 后来遭到禁演。

在艺术上,具有实验精神的台湾 « 当代传奇剧场 » 在2005年用京剧里的唱念作打的元素演绎了贝克特当年对话剧形式百无聊赖之后杜尚式的渲泄。换句话说,对已经加了一层抽象和荒诞密码的早期实验话剧,台湾戏剧家吴兴国再加上一层中国国粹的密码。这种加密的工作,也是创作家通过艺术形式的转基因,塑造新的审美游戏规则的过程。

  

对这种双层加密的艺术形式,解读起来也需要双层解密。你既要有抽象和荒诞剧的视觉经验,又要有中国传统审美的文化工具,还要具备对文化嫁接的包容和好奇心,要新潮,要玩得起,不能固步自封在纯粹的传统牛角尖里。既要面对新的审美,同时还要扮演一个参与者的角色。

什么人有理想的文化功底来欣赏这台跨文化的作品呢 ? 经常是那些对一个领域里的文化经典已经熟愠得没有新鲜感,需要红杏出墙的人。而这些人恰恰又是受过最好的教育,拥有丰富的文化资源的人,他们集中在具有反叛精神,具有参与重新洗牌,参与制定新的游戏规则欲望的社会精英阶层里。法国戏剧家 Ariane Mnouchkine 就是其中的一位。2009 年6月间,就是她请吴兴国到她领导的阳光剧团 Le Théâtre de soleil 演出了两场 « 等待果陀 » 。

知音 Ariane Mnouchkine

京戏版 « 等待果陀 » 的知音 Ariane Mnouchkine 女士是一位在艺术形式上不屑于传统经典的人,她喜欢别出心裁,喜欢实验性。更重要的是,戏剧也被她这个热情参与法国和世界政治的左翼公共知识分子作为平台在使用。在国际问题上,她反对政治和宗教的独裁。看到阿富汗社会对妇女的禁锢和排斥,她就在阿富汗喀布尔建立了一个剧团,让13名演员到她在巴黎的阳光剧院学习和排练。她支持过中国大陆异议人士魏京生,她关注西藏的前途。在法国国内事务上,她关注弱势群体,移民生存问题和受教育的问题。象她这样的法国左翼知识分子代表一直以不懈的理想主义呼吁社会公正,要让物质条件差的法国家庭和富人们一样也能享受到一流的教育,掌握文化资源。

再具体一点说,让不具备解读 « 等待果陀 » 里的文化工具的非精英阶层的人接触文化密码,也能和精英们一样,享受文化上红杏出墙的乐趣,这完全能解释为什么Ariane Mnouchkine 有兴趣支持和帮助 « 等待果陀 » 两年后重返法国,到离巴黎市26公里的东南部郊外的 Évry 市 l’Agora 国立剧院再次演出。

 

« 等待果陀 »  演出资讯
时间: 2011年4月29日星期五 20 :00 2011年4月30日星期六 20 :00 (戏长约2小时)
地点: Théâtre de l’Agora (Place de l’Agora – BP46 – 91002 Évry cedex)
票价: 6至22欧 (详情请见剧院网站 : www.theatreagora.com)

 

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

页面未找到

您尝试访问的内容不存在或不再可用。