vendredi 17 août 2012
Comment traduire de la littérature?
Par Yvan Amar

Comment traduire de la littérature ? Comment interpréter l’injonction de fidélité au texte d’origine que tout traducteur doit respecter ? Doit-on traduire l’expression « à l’ombre des platanes » rencontrée dans un texte grec par « le soir au coin du feu » ?
Entretien avec la traductrice et psychanalyste Marilia Aisenstein.

Réagissez à cet article
Commentez cet article en tapant votre message dans la zone de texte. Le nombre de caractères est limité à 1500 ou moins.
(0) Réaction
Fermer