Dernières infos
 
jeudi 03 octobre 2013
Bande dessinée: «Le Petit Nicolas» traduit en arabe maghrébin
Après le corse et le yiddish, «Le Petit Nicolas» a été traduit en arabe maghrébin.
Après le corse et le yiddish, «Le Petit Nicolas» a été traduit en arabe maghrébin.
IMAV éditions/Goscinny-Sempé
Par Isabelle Chenu

Plusieurs aventures du petit Nicolas, cet écolier universel de bande dessinée imaginé en 1959 par René Goscinny et illustré par le dessinateur Sempé, sont aujourd'hui traduites en arabe maghrébin ; une première pour la deuxième langue la plus parlée de France, près de 4 millions de personnes parlent l'arabe dialectal dans l'Hexagone. Après le corse et le yiddish, c'est une nouvelle version pour Le Petit Nicolas qui à terme sera traduit dans les soixante-quinze langues recensées en France.

IMAV éditions/Goscinny-Sempé

Sur le même sujet :
Réagissez à cet article
Commentez cet article en tapant votre message dans la zone de texte. Le nombre de caractères est limité à 1500 ou moins.
(0) Réaction

Fermer