publicite publicite
Rechercher

/ languages

Choisir langue
Mots de l'actu
 
Annonce Goooogle
Annonce Goooogle
Französisch im Berufsalltag

Französisch-Kurse

Les cours du service langue française

Willkommen in der Französisch-Welt: RFI-Sendungen in 12 Sprachen

Mit Hilfe von zweisprachigen Sprachkurs-Serien können Sie Ihre ersten Französisch-Schritte machen oder Ihr Französisch aufpolieren. Die Serien werden in den Fremdsprachen-Sendungen von RFI ausgestrahlt. Auf originelle Weise lernen Sie, wie die französische Sprache funktioniert: mit spannenden Krimi-Geschichten, Texten berühmter Schriftsteller und französischen Chansons.



 RFI-Sprachkurse: Die Sendezeiten

 Internationale Kooperation: Senden Sie RFI-Französisch-Kurse in Ihrer Region

 

Mission Europe, ein Hörspiel-Abenteuer in zwei Sprachen

<font size="1">Mission Europe/E.Lenz</font>
© Mission Europe/E.Lenz

Durch „Mission Europe“ sollen Europäer mit anderen europäischen Sprachen und Kulturen vertraut gemacht werden. Das Projekt basiert auf einem zweisprachigen Konzept : der/die Hörer/in folgt den Abenteuern einer virtuellen Heldin, die sich im ausländischen Umfeld an die Fremdsprache und die fremde Kultur herantastet und dabei in der Muttersprache des Hörers/der Hörerin denkt und spricht.

„Mission Berlin”, „Misja Kraków” und „Mission Paris” sind drei Hörspiel-Serien im Stil eines Videospiels mit je 26 Episoden. In den Serien befindet sich ein Spieler auf gefährlicher Mission und lotst seine virtuelle Spielfigur durch Paris, Berlin und Polen. Um Hinweise zu sammeln, Punkte zu gewinnen und die Mission zu erfüllen, müssen der Spieler und seine Spielfigur nicht nur Fallen überwinden, die die Gegenspieler ihm stellen, sondern sich auch im alltäglichen Leben an den drei Orten zurechtfinden. Die Hörer können dabei der Mission leicht folgen, da Spieler und Spielfigur in der Muttersprache der Hörer kommunizieren.

Produktionsleitung: Lidwien van Dixhoorn, Sabine Hartert, Agnieszka Drewno - Concept: Lidwien van Dixhoorn, Katja Ingman - Buch: Sebastien Bousquet, Marianne Caron - Musik: Bertrand Taussac - Künstlerische Leitung: Jean Pierre Chevillard

Mission Paris : machen Sie sich mit der französichen Sprache vertraut

K. Ingman/E. Lenz
© K. Ingman/E. Lenz

Eva befindet sich am Gare de l’Est, als eine Bombe neben ihr explodiert. Ein verwundeter Mann gibt ihr einen ersten Hinweis – eine Zahlenreihe. Anschließend findet Eva ein Stück Papier, auf dem steht “La statue domine le mort mais la fertilité est retrouvée”. Eva muss jetzt herausfinden, was es damit auf sich hat. Der Spieler losts sie auf ihrer Reise durch Paris, vorbei an alten Buchhändlern und den Malern am Montmartre, bis hin zum Friedhof Père Lachaise. Aber dieses Wagnis wird durch eines erschwert: unsere virtuellen Helden müssen ihr Leben in einer ihnen fremden Sprache und Kultur verteidigen.

Produktionsleitung: Lidwien van Dixhoorn - Script und Begleitungsmaterial: Katja Ingman - Aufnahmeleitung: Jean Pierre Chevillard - Produktion: Anoushka Notaras

Die Webseite Mission Europe

Hier kann man die Serien online anhören. Außerdem wird ein Leitfaden zu den Serien zur Verfügung gestellt. Weitere Angebote wie Download-Möglichkeiten, Spiele und kulturelle Hintergrundinformationen erleichtern das Erlernen der gewünschten Fremdsprachen. Für Rebroadcaster gibt es auf der Webseite eigene Dienste, und für Sprachlehrer stellen wir zusätzliches Material, das herunter geladen werden kann.

www.missioneurope.eu

Mission Europe ist eine Koproduktion von Radio France Internationale, Deutsche Welle und Polskie Radio in Partnerschaft mit Radiofabrik. Mission Europe wird gefördert vom Socrates/Lingua 1 Programm der Europäischen Kommission.


L'affaire du coffret, eine zweisprachige Krimi-Serie

l'Affaire du coffret
© RFI

Erleben Sie die Abenteuer von Lucas, einem ausländischen Journalisten, der in Paris in ein Verbrechen verwickelt wird: als Komplize oder Opfer? Um seine Haut zu retten, stellt er eigene Nachforschungen an und freundet sich dabei mit dem Französischen an.
(Für Französisch-Anfänger).

„L’Affaire du coffret“ ist eine zweisprachige, multimediale Krimiserie für das Radio. Für Hörer mit keinen („découverte“) oder wenig („survie“) Französisch-Kenntnissen.

„Comprendre“ ist eine sonore Spurensuche: Töne aufschnappen und ihren Sinn herausfinden. Es geht um drei unterschiedliche Etappen: Töne wahrnehmen, hören und schließlich verstehen. Dabei geht es nicht nur um Ohren spitzen und sprachliche Kenntnisse schärfen, sondern auch um das Erleben von Funktionsweisen und Regeln der Kommunikation.

„L’Affaire du coffret“ erzählt die Geschichte eines Verbrechens, spiegelt aber auch alltägliche Schwierigkeiten, wie sie jeder nicht frankophone Frankreich-Besucher erleben kann: weil er bestimmte Geräusche, Wörter oder kulturelle Zusammenhänge nicht versteht. Der Held der Handlung, ein ausländischer Journalist, der in einen Diebstahl verwickelt wird, muss lernen, sich auf Französisch ausdrücken, wenn er überleben will. Eine Serie mit 40 jeweils vierminütigen Folgen.

Bei vielen Französisch-Kursen dient die Geschichte oft - eher schlecht als recht - nur als Vorwand, um die Sprache zu lernen. Die Krimi-Serie „L’affaire du coffret“ verfolgt genau den umgekehrten Ansatz: der Zweck (die überlebenswichtigen Nachforschungen) ist noch wichtiger als die Mittel (Anhaltspunkte sonorer, sprachlicher, kultureller Art), wie bei einem Handwerker, der lernt, mit den Werkzeugen für sein kreatives Schaffen umzugehen.

„L’Affaire du coffret“ erzählt eine außergewöhnliche Geschichte, wobei sich die Hörer in französischer Umgebung auf Spurensuche begeben: fesselnd, unterhaltsam, wirklichkeitsnah.

Produktionsleitung: Lidwien van Dixhoorn - Concept original: Lidwien van Dixhoorn, Katja Ingman - Script: Katja Ingman - Musik: Trio Toykeat - Aufnahmeleitung: Anoushka Notaras, Jean-Pierre Chevillard

 "L'affaire du coffret" auf  Deutsch

Tout un roman, Mit Literatur Französisch lernen

Tout un roman
© RFI

Lernen Sie die großen frankophonen Schriftsteller kennen. Mit Hilfe von Auszügen ihrer Werke verstehen Sie besser, wie Französisch funktioniert.
(Für fortgeschrittene Anfänger und Fortgeschrittene)

Verstehen, wie die Sprache funktioniert, französische oder französisch-sprachige Autoren kennenlernen, Auszüge ihrer Werke lesen: all das bietet Ihnen die Serie „Tout un roman!“

Die Serie „Tout un roman !“ besteht aus 60 zweisprachigen Folgen mit jeweils sieben Minuten Länge. Das Magazin präsentiert 30 literarische Werke jeweils in zwei Abschnitten: nach einem Überblick über den Autor und sein Werk, untersucht die zweite Sendung immer einen Text-Ausschnitt in sprachlicher Hinsicht. Die französisch-englische und französisch-spanische Fassung umfasst 30 Sendungen mit jeweils 20 Minuten Länge. Hierbei veranschaulichen zusätzliche Dialoge, wie gleiche sprachliche Redewendungen in unterschiedlichen Situationen verwendet werden können.

Die ausgewählten Dialoge weisen dabei einen zunehmenden Schwierigkeitsgrad auf, nicht nur was den Wortschatz anbetrifft, sondern auch in sprachlicher und logischer Hinsicht: von sehr leicht bis anspruchsvoll.

Die Auswahl der literarischen Texte gibt dem Hörer einen Überblick über den Reichtum der französischen und französisch-sprachigen Literatur-Klassiker vom Mittelalter bis zum 21. Jahrhundert.

Produktionsleitung und adaptations: Geneviève Baraona, Anoushka Notaras - Script: Geneviève Baraona - Musik: Sauveur Malia - Aufnahmeleitung: Anoushka Notaras

Le Français ça vous chante ? Chansons bringen Ihnen Französisch bei

Le français ça vous chante ?
© RFI

Entdecken Sie 30 französische und französisch-sprachige Chansons: Inhalte und sprachliche Eigenheiten.
(Für fortgeschrittene Anfänger)

„Le français ça vous chante ?“ ist eine eigens für das Radio konzipierte Sprachkurs-Serie: Französisch lernen mit französischen Liedern.

Diese Serie wurde für 15 Sprachen entwickelt und umfasst 60 Folgen. RFI hat dafür 30 Chansons ausgewählt, die repräsentativ sind für die Geschichte des französischen und französisch-sprachigen Chansons seit dem Zweiten Weltkrieg bis heute.

Der pädagogische Schwierigkeitsgrad bleibt vom einen zum anderen Chanson gleich. Jedes Chanson wird in zwei zweisprachigen Magazin-Sendungen behandelt. In der ersten Sendung versteht der Hörer den allgemeinen Inhalt, in der zweiten Sendung gibt es verschiedene Dinge zu lernen: Grammatik, Wortschatz, Aussprache.

Produktionsleitung: Chantal de Grandpré - Script: Sylvie Poisson-Quinton, Chantal de Grandpré - Musik: Victor Stoïchita - Adaptations: Lidwien van Dixhoorn - Aufnahmeleitung: Sophie Maley

Comment vont les affaires ?, Alltag in einem französischen Unternehmen.

Le script de la série "Comment vont les affaires ?"
© RFI

Erleben Sie die Abenteuer einer ausländischen Praktikantin, die in einem französischen Unternehmen die Sprache und den Betriebsablauf kennen lernt.
(Für Anfänger und fortgeschrittene Anfänger)

Eine Serie, die sich in einem französischen Unternehmen abspielt.

In einem französischen Unternehmen Französisch lernen. „Comment vont les affaires“ verfolgt einen praktischen Ansatz in einem speziellen Umfeld. Sprachliche Grundkenntnisse erwerben mit Hilfe von praktischen Situationen und Problemen in einem Betrieb.

Der Sprachkurs umfasst drei Serien mit jeweils 20 Sendungen, um die Themen nach und nach ausweiten zu können. Wie alle RFI-Serien ist auch „Comment vont les affaires ?“ in 15 Sprachen erhältlich.

Das Besondere am Konzept von „Comment vont les affaires? besteht darin, dass die Erklärungen in der Muttersprache des Schülers nicht mehr zwischen den einzelnen Episoden gegeben werden, sondern der Hörer folgt der Praktikantin im französischen Unternehmen auf Schritt und Tritt. Das heißt, der Hörer lernt gleichzeitig mit der Praktikantin die französische Sprache und den Betriebsablauf kennen.

Darüber hinaus ist „Comment vont les affaires“ in eine gleichnamige Lehrmethode für Berufs-Französisch integriert. Diese umfasst ein Französisch-Buch, eine CD und Kassetten, herausgegeben von den Editions Hachette FLE, in Zusammenarbeit mit der Pariser Industrie- und Handelskammer.

Produktionsleitung: Lidwien van Dixhoorn - Script: Sophie Corbeau, Chantal Dubois, Michel Danilo, Jean Luc Penfornis - Musik: Jean-Pierre Chevillard - Aufnahmeleitung: Jean Claude Djian

 "Comment vont les affaires ?" auf  Deutsch 

Service langue française

05/07/2006