publicite publicite
Rechercher

/ languages

Choisir langue
Mots de l'actu
 
Annonce Goooogle
Annonce Goooogle
Sprachkurs im Internet

Erklärungen

Lektion 6


La commande de fournitures

Die Bestellung von Bürobedarf

 


Seinen Bedarf äußern  
Mit: "Avoir besoin de…" J'ai besoin d'enveloppes.
J'ai besoin d'un ordinateur.
Je n'ai besoin de rien.
Mit dem Verb "vouloir"… (wollen) Je veux des enveloppes.
Mit dem Ausdruck "il faut"… (unpersönlich) Il me faut des enveloppes.
Il faut 80 rames de papier.

Der "Teilungsartikel » für Dinge ohne genaue Mengenangabe  
Weiblich ("de" + la) Il me faut de la colle.
Il me faut de l'aspirine.
Männnlich ("de" + le = "du") Voulez-vous du papier ?
Il me faut du scotch.
Plural ("de" + les = "des") Il faut des crayons.
Nous allons commander des enveloppes.
Aber :  
Bei einer Verneinung heißt es Je ne veux pas de papier.
Je n'ai plus de colle.
Je n'ai pas de crayons.
Beim Ausdruck "avoir besoin de…" heißt es: J'ai besoin de colle.
J'ai besoin de papier.
J'ai besoin de crayons.
J'ai besoin d'enveloppes.

Zahlen  
2 Deux
10 Dix
70 Soixante-dix
80 Quatre-vingts
90 Quatre-vingt-dix
100 Cent
500 Cinq cents
580 Cinq cent quatre-vingts
1000 Mille

Bürobedarf  
Ein Bleistift Un crayon
Ein Kugelschreiber Un stylo
Ein Umschlag Une chemise
Ein selbstklebender Merkzettel Un Post-it ®
Ein Tesafilm Un rouleau de Scotch ®
Ein Fläschchen Tipp-ex ® Un flacon de Tipp-ex ®
Klebstoff La colle
Ein Pack Papier (500 Seiten) Une rame de papier
Bögen Papier Des feuilles de papier

Bejahung mit "Oui" und "Si!"  
Oui Vous avez la commande de tout le monde ?
Oui, sauf celle d'Isabelle.
  Philippe veut des enveloppes ?
Oui, Philippe veut des enveloppes.
Si (um auf eine Verneinung mit Ja zu antworten) Donc, tu n'as besoin de rien, Isabelle ?
Si, j'ai besoin de quelque chose.
  Philippe ne veut pas d'enveloppes ?
Si, Philippe veut des enveloppes.

Einige praktische Ausdrücke  
Je veux seulement des enveloppes. Ich will nur Briefumschläge.
Vous avez la commande de tout le monde ? Haben Sie von allen die Bestellung ?
Oui, sauf celle d'Isabelle. Ja, abgesehen von jener von Isabelle.
Philippe a peut-être besoin de fournitures de bureau. Philippe braucht vielleicht noch Büroartikel.
Au fait, Isabelle, as-tu besoin de fournitures ? Im Grunde genommen, Isabelle, brauchst Du Sachen für das Büro ?
En fait, Danielle, nous n'avons besoin de rien. Tatsächlich, Danielle, wir brauchen nichts.
J'ai besoin de quelque chose.
De quoi ?

J'ai besoin d'un ordinateur.
D'un quoi ?
Ich brauche etwas.
Was denn ?

Ich brauche einen Computer.
Einen was ?
Une imprimante plus rapide, plus performante Einen schnelleren Drucker mit mehr Leistung
 

06/08/2004