|
|
|
Mots de l'actu |
|
Erklärungen
Lektion 6
| Seinen Bedarf äußern | |
| Mit: "Avoir besoin de…" | J'ai besoin d'enveloppes. J'ai besoin d'un ordinateur. Je n'ai besoin de rien. |
| Mit dem Verb "vouloir"… (wollen) | Je veux des enveloppes. |
| Mit dem Ausdruck "il faut"… (unpersönlich) | Il me faut des enveloppes. Il faut 80 rames de papier. |
| Der "Teilungsartikel » für Dinge ohne genaue Mengenangabe | |
| Weiblich ("de" + la) | Il me faut de la colle. Il me faut de l'aspirine. |
| Männnlich ("de" + le = "du") | Voulez-vous du papier ? Il me faut du scotch. |
| Plural ("de" + les = "des") | Il faut des crayons. Nous allons commander des enveloppes. |
| Aber : | |
| Bei einer Verneinung heißt es | Je ne veux pas de papier. Je n'ai plus de colle. Je n'ai pas de crayons. |
| Beim Ausdruck "avoir besoin de…" heißt es: | J'ai besoin de colle. J'ai besoin de papier. J'ai besoin de crayons. J'ai besoin d'enveloppes. |
| Zahlen | |
| 2 | Deux |
| 10 | Dix |
| 70 | Soixante-dix |
| 80 | Quatre-vingts |
| 90 | Quatre-vingt-dix |
| 100 | Cent |
| 500 | Cinq cents |
| 580 | Cinq cent quatre-vingts |
| 1000 | Mille |
| Bürobedarf | |
| Ein Bleistift | Un crayon |
| Ein Kugelschreiber | Un stylo |
| Ein Umschlag | Une chemise |
| Ein selbstklebender Merkzettel | Un Post-it ® |
| Ein Tesafilm | Un rouleau de Scotch ® |
| Ein Fläschchen Tipp-ex ® | Un flacon de Tipp-ex ® |
| Klebstoff | La colle |
| Ein Pack Papier (500 Seiten) | Une rame de papier |
| Bögen Papier | Des feuilles de papier |
| Bejahung mit "Oui" und "Si!" | |
| Oui | Vous avez la commande de tout le monde ? Oui, sauf celle d'Isabelle. |
| Philippe veut des enveloppes ? Oui, Philippe veut des enveloppes. | |
| Si (um auf eine Verneinung mit Ja zu antworten) | Donc, tu n'as besoin de rien, Isabelle ? Si, j'ai besoin de quelque chose. |
| Philippe ne veut pas d'enveloppes ? Si, Philippe veut des enveloppes. |
| Einige praktische Ausdrücke | |
| Je veux seulement des enveloppes. | Ich will nur Briefumschläge. |
| Vous avez la commande de tout le monde ? | Haben Sie von allen die Bestellung ? |
| Oui, sauf celle d'Isabelle. | Ja, abgesehen von jener von Isabelle. |
| Philippe a peut-être besoin de fournitures de bureau. | Philippe braucht vielleicht noch Büroartikel. |
| Au fait, Isabelle, as-tu besoin de fournitures ? | Im Grunde genommen, Isabelle, brauchst Du Sachen für das Büro ? |
| En fait, Danielle, nous n'avons besoin de rien. | Tatsächlich, Danielle, wir brauchen nichts. |
| J'ai besoin de quelque chose. De quoi ? J'ai besoin d'un ordinateur. D'un quoi ? |
Ich brauche etwas. Was denn ? Ich brauche einen Computer. Einen was ? |
| Une imprimante plus rapide, plus performante | Einen schnelleren Drucker mit mehr Leistung |
06/08/2004