|
|
|
Mots de l'actu |
|
Erklärungen
Lektion 15
| Einen Briefversand vorbereiten | |
| Des enveloppes à fenêtre | Fensterumschläge |
| La mise sous pli | Briefe falten und eintüteln |
| Des enveloppes autocollantes | Selbstklebende Briefumschläge |
| Affranchir | Frankieren |
| La machine à affranchir | Frankiermaschine |
| Ausdrücke für eine zeitliche Angabe | Sie müssen auf die Satzstellung aufpassen, wenn Sie das "passé composé" benützen. |
| Oftmals | Souvent, la ville ou le pays n'apparaît pas dans la fenêtre. |
| Noch einmal | Oh non ! Il faut encore faire la queue ! |
| Noch nicht | Pas encore fini, Danielle ?! Vous n'avez pas encore affranchi les enveloppes ! Danielle ne connaît pas encore la machine à affranchir. |
| Schon einmal | Vous avez déjà utilisé la machine, n'est-ce pas ? |
| Niemals | Non, jamais Françoise. |
| Immer | A la Poste, il faut toujours faire la queue ! |
| Zuerst | D'abord, je plie la lettre. |
| Zuletzt | Enfin, je ferme l'enveloppe. |
| Anordnungen und Erklärungen | |
| Reihenfolge: Zuerst… danach… schließlich | D'abord… puis… enfin |
| Um Dinge zu erledigen | Pour fermer, ça ne sera pas trop difficile : les enveloppes sont autocollantes. Allons d'abord au guichet "envoi en nombre", pour le publipostage. Danielle, pour gagner du temps, tu peux m'aider ? |
| Nähere Angaben machen | La mise sous pli, c'est-à-dire mettre les lettres dans les enveloppes. |
| Fehler verhindern | Mais attention ! L'adresse doit apparaître au milieu de la fenêtre. |
| Aufzählen | (Les lettres sont classées) Pour la France, Paris, banlieue et Province ? |
| Freundlich um etwas bitten, was über die erste Anfrage hinaus geht. | Bonjour, je vous amène 200 lettres. J'ai également deux lettres en recommandé. Bonjour, je voudrais envoyer deux lettres en recommandé. Il y a aussi ce paquet pour l'Afrique. |
| Eine Reihe an Anordnungen geben | Ici, en haut à droite, vous recopiez le nom et l'adresse… et là, dans le cadre réservé à l'expéditeur... |
| Rechnen | Ca fait 24 F par lettre, plus 8 F par accusé de réception, plus 80 F pour le paquet. Ce qui fait 144 F. 144 et 6 : 150, et 50 : 200 F |
| Eine Wahl zwischen zwei Dingen anbieten | Vous l'envoyez en service rapide ou en service économique ? |
| Auf der Post | |
| Un guichet | Ein Schalter |
| "Envoi en nombre" | Massensendung |
| Des lettres classées par pays | Briefe nach Ländern geordnet |
| Une lettre recommandée avec accusé de réception | Ein Einschreiben mit Empfangsbestätigung |
| Faire la queue | Schlange stehen |
| CEDEX : Courrier d'Entreprise à Distribution Exceptionnelle | CEDEX : Brief mit besonderer Unternehmens-Postleitzahl |
| Code Postal | Postleitzahl |
| Arrondissement | Stadtviertel |
| Bureau de poste distributeur du courrier | Zuständiges Postbüro |
| Remplir des formulaires | Ein Formular ausfüllen |
| Un paquet | Ein Paket |
| Service rapide | Express-Dienst |
| Service économique | Spartarif |
| Un récépissé | Ein Empfangsabschnitt |
| Un reçu | Eine Quittung |
15/08/2004