publicite publicite
Rechercher

/ languages

Choisir langue
Mots de l'actu
 
Annonce Goooogle
Annonce Goooogle
Sprachkurs im Internet

Erklärungen

Lektion 19


Jour de grève et jour de paie

Streiktag und Zahltag

 

Die « unmittelbare Vergangenheit » Das Hilfsverb « venir » + de + Infinitiv
Was sich soeben ereignet hat Je viens d’arriver.
  Je viens de finir votre bulletin de paie.

Wiederholen wir noch einmal: «Das betonte Personalpronomen »  
Um zu betonen Moi aussi, je viens d’arriver.
  Encore les syndicats, encore eux !
Ah, c'est bien, vous Françoise, vous ne les aimez vraiment pas !

 

Alors moi, je paie aussi des cotisations salariales ?
Non, pas vous, Danielle.
Nach einer Präposition : Voilà pour toi, Philippe, et voilà pour vous, Isabelle…

 

Je vais mettre deux heures pour rentrer chez moi.

Formen, um … auszudrücken  
Eine Verpflichtung oder Notwendigkeit Le salarié doit cotiser. Il doit payer.
  J’ai dû marcher.
  Il faut enlever 20% pour avoir le salaire net.
Einen Wunsch J’aimerais bien avoir le salaire de Philippe.

Eine Erlaubnis

Je viens de finir votre bulletin de paie, vous pouvez passer le prendre.

Eine Möglichkeit/Unmöglichkeit

On ne peut pas avoir les avantages sociaux sans cotisation.

Der Imperativ, um einen Befehl auszudrücken

Appuie sur la touche “connexion”.
  Raccroche le téléphone.
  Suis les instructions à l’écran.
Die nahe Zukunft Ce soir, je vais mettre deux heures pour rentrer chez moi.

Les conditions de travail

Die Arbeitsbedingungen
Une grève Ein Streik
Un syndicat Eine Gewerkschaft
Une grève des transports Ein Streik im Transportverkehr
Le service public Der öffentliche Dienst
Les droits des salariés Die Arbeitnehmerrechte
Le temps de travail Die Arbeitszeit
Les congés payés Bezahlter Urlaub
La formation continue Die Fortbildung
Les cotisations salariales Die Arbeitnehmerbeiträge
Les cotisations patronales Die Arbeitgeberbeiträge
Les avantages sociaux Die Sozialleistungen
Le salaire brut Das Bruttogehalt
Le salaire net Das Netto-Gehalt
L’assurance chômage Die Arbeitslosenversicherung
L’assurance maladie Die Krankenversicherung
L’assurance vieillesse Die Altersversicherung
Les charges sociales Sozialabgaben
Le salarié Der Arbeitnehmer
Des indemnités de stage Fortbildungskostenerstattung
Le bulletin de paie Gehaltszettel
Le personnel Die Angestellten

Les abbréviations

Die Abkürzungen
Les syndicats Die Gewerkschaften
La CFDT La Confédération Française Démocratique du Travail
La CGT La Confédération Générale du Travail
FO Force Ouvrière
Le salaire minimum Das Mindestgehalt
Le SMIC Le Salaire Minimum Interprofessionnel de Croissance
Les transports publics Das öffentliche Nahverkehrssystem in Paris
La RATP Le Réseau Autonome des Transports Parisiens
 

19/08/2004