|
|
|
Mots de l'actu |
|
Notes
Lesson 13
| Direct object pronouns | me, te, le/la, nous, vous, les : |
| Nous connaissons le laboratoire Dupeyron depuis le début de la création de Paragem. |
Nous le connaissons depuis le début de la création …
|
| Ici, on emballe les produits et | ... on les prépare pour le transport. |
| Quand nous recevons la commande d'un client … | … nous la communiquons au laboratoire. … il la prépare dans les 48 heures. |
| Nous allons vérifier que la production n'a pas souffert. | Nous allons le vérifier. |
|
L'emballage, … |
nous l'utilisons pour transporter nos produits. |
| Some pronominal verbs | |
|
Se trouver |
Où se trouve le laboratoire Dupeyron ? Que s'est-il passé ? |
| Quand : | "when" : linking time clauses |
| In the past : | Quand nous avons créé Paragem, nous avons dû limiter nos dépenses. |
| In the present : | Quand nous recevons la commande d'un client, nous la communiquons au laboratoire. |
| At a hypothetical moment : | C'est très impressionnant ! Oui, surtout quand ça marche ! |
| Si | "if" |
|
Par l'autoroute, c'est à 30 minutes … |
... s'il n'y a pas trop de circulation. |
| Pourquoi ? | "Parce que" or "Pour" |
| Pourquoi trois laboratoires ? Pourquoi sous-traitez-vous la production ? |
Parce que vous avez trois produits. Pour réduire nos investissements. |
| Ne ... que | |
|
We have only one sub-contractor. |
Nous n'avons qu'un seul sous-traitant. |
| En plus | |
|
on top of it all … |
Nous avons une coupure de courant et en plus une panne de générateur. |
| Showing a visitor around | |
| Ici, vous avez la ligne de production. | Here |
| L'ordinateur là, contrôle tout. | That computer over there |
| Ici, par exemple, ces machines mélangent ... | These machines here |
| Ici, c'est la salle réservée au conditionnement. | This is |
| Le conditionnement, ici, c'est la mise en tube. | Here |
| C'est-à-dire … | That is to say ("ie" in writing) |
| Voici le magasin | This is |
| At the sub-contractor's | |
| Un sous-traitant | A sub-contractor |
| Etre équipé pour produire toute la gamme | To be tooled up to produce the full range of products |
| Réduire les investissements | To limit the investments |
| Limiter les dépenses | To restrict the expenses |
| Emprunter de l'argent | To borrow money |
| Les structures administratives et commerciales | Administration and sales facilities |
| "Tomber mal" | To arrive at the wrong moment |
| Une panne | A breakdown |
| Un générateur | A generator |
| Une coupure de courant | A power cut |
| Etre au chômage technique | Workers being laid-off |
| Le conditionnement | The conditioning |
| L'emballage | The packaging |
| La mise en tube | The tube-filling |
| Emballer | To pack |
| Le stock | The stock |
| Le juste à temps | "Just in time" (lit) : producing within 48 hours the ordered products. |
| Le technicien de maintenance | The maintenance technician |
| EDF | The French State Electricity provider |
| Un fusible usagé | A blown fuse |
| Une révision | Servicing |
| Le fournisseur | A provider |
Last updated : 13/08/2004