publicite publicite
Rechercher

/ languages

Choisir langue
Mots de l'actu
 
Annonce Goooogle
Annonce Goooogle
Learn French online

Notes

Lesson 20


"L'interculturel au service des PME- PMI exportatrices"

International business-cultures

 


Relating past events  
Using the present indicative :
expressing a habit ; Talking of a series of events.  Je sélectionne les distributeurs, je téléphone pour prendre rendez-vous et je me déplace.
  Je rentre à Paris, je contacte M. Seto, qui me dit : « Nous sommes désolés… »
  Il arrive au Japon, s’installe à l’hôtel, décroche son téléphone, et prend des rendez-vous.
Alternating "passé composé" & "imparfait" :
“Passé composé” : main events and actions, “imparfait” : background events, conditions : (mood, atmosphere, surroundings, explanations, etc) J’ai rencontré le commercial au Japon, il était dans le même hôtel que moi. Il a passé la semaine à rencontrer les petits distributeurs.

J'ai téléphoné à la société, j’ai demandé un rendez-vous avec le directeur qui n’était pas disponible.

J’ai rencontré son adjoint qui était très courtois.

 
Let’s revise :
Adjectives & adverbs
 
Etre, sembler, avoir l’air + adjective Les ventes sur l’Asie ne sont pas brillantes.
  Tu es content ?
  Gripoux est présent sur le marché japonais.

 

Monsieur Seto était très courtois.

 

Le directeur n’était pas disponible.

 

Il m’a semblé enthousiaste.

 

Il n’a pas l’air dangereux.

Noun + adjective

Un homme d’affaires sympathique et autodidacte.
Contrary to the general rule, some short adjectives are placed before the noun : Beau, bon, joli, vieux, jeune, petit, grand, gros, mauvais, etc. De petits employés
Le grand spécialiste de l’interculturel
Les mauvais résultats

Ordinal numbers

Sa première erreur …

 

Les premiers contacts se font par courrier.

 

Monsieur Decca a fait une deuxième erreur.

Adverbs :

 

adjective + -ment

Philippe n’est pas vraiment content.

 

Ce n’est certainement pas la façon de faire.

 

Justement, il vient à Paris la semaine prochaine.

 

Il veut absolument rencontrer le directeur.

 

A la fin seulement, on fixe un rendez- vous.


Reported speech : Tense and pronoun shift
Direct : Monsieur Seto me dit : “Nous sommes désolés…”
  Monsieur Seto m’a dit : “Nous sommes désolés…”
Indirect : Monsieur Seto me dit qu’ils sont désolés.
  Monsieur Seto m’a dit qu’ils étaient désolés.


Business arrangements

 
Organiser des rendez-vous Scheduling sales meetings
Sélectionner les distributeurs Selecting the distributors
Téléphoner pour prendre rendez-vous Making a phone call to make an appointment
Rencontrer les commerciaux Meeting the sales representatives
Fixer un rendez-vous Making an appointment
   
Le distributeur The distributor
Le responsable des achats The purchasing manager
Le commercial The sales representative
Les petits employés The minor staff members
Le supérieur hiérarchique The superior (in the hierarchy)
L’adjoint du directeur The vice-manager
Le directeur commercial The sales director
   
La société The company
PME : Petite et moyenne entreprise A small firm with max. 50 employees
PMI : Petite et moyenne industrie A small industry with max. 50 employees
Une PME exportatrice A small exporting firm
 

Last updated : 20/08/2004