訪問主要內容
中華世界

SLPJ - 第29屆法國蒙特爾童書展與“鴻飛文化”的新書

音頻 12:27
Salon du Livre et de la Presse Jeunesse 2013 à Montreuil
Salon du Livre et de la Presse Jeunesse 2013 à Montreuil slpj

在法國文化部長奧雷莉•菲莉佩蒂女士(Aurélie FILIPPETTI)的支持下,第29屆法國93省蒙特爾童書展(SLPJ 2013)於2013年11月27日周三至12月2日周一在巴黎近郊93省Montreuil舉行。通常為期六天的法國93省蒙特爾童書展是法國規模最大的童書展。這一書展機構主席比達爾女士(Danielle BIDARD)也是法國榮譽參議員。2013年第29屆法國93省蒙特爾童書展的主題圍繞童書中的男女英雄展開,南非(L’Afrique du Sud)是本屆童書展的嘉賓國。2012年第28屆童書展共吸引超過16萬的觀眾。

廣告

以向法國兒童青少年推介中國傳統文化為宗旨的“鴻飛文化”出版社在本次童書展推出由田漢版京劇劇本改編的法語少兒讀物【白蛇傳】(La légende du serpent blanc)和從宋朝大文豪蘇東坡(公元1036-1101年)作品改變的【良農詩】(un bon fermier)等五部新書。就此,本台《中華世界》專題在第29屆法國93省蒙特爾童書展現場採訪了 “鴻飛文化”出版社負責人葉俊良。

蘇東坡【良農詩】(un bon fermier)
良 農 惜 地 力 ,  幸 此 十 年 荒 。
桑 柘 未 及 成 ,  一 麥 庶 可 望 。
投 種 未 逾 月 ,  覆 塊 已 蒼 蒼 。
農 父 告 我 言 ,  勿 使 苗 葉 昌 。
君 欲 富 餅 餌 ,  要 須 縱 牛 羊 。
再 拜 謝 苦 言 ,  得 飽 不 敢 忘 。

葉俊良:“各位聽友大家好,今年我們為法國小朋友帶來的幾本新書包括在中國家喻戶曉的《白蛇傳》,其(法語)文字由一位中文非常流利的法國人所寫。然後,由一位北京來的插畫家製作插圖。另外還有中國宋朝蘇東坡的詩,由Sara法國一位非常著名的插畫家製作的圖畫故事書,非常精彩。很多圖書館都來向我們了解相關信息。”

RFI : 往年你們都出生肖系列書籍,今年的生肖書是否就是《白蛇傳》?
葉俊良:“對的。《白蛇傳》這部書的構思一年前就已開始醞釀。這是每個中國人都知道的精彩愛情故事。今年又是蛇年。我們也想給法國讀者帶來一些比較不一樣的故事。”

RFI : 為什麼會想到使用《白蛇傳》呢?
葉俊良:“《白蛇傳》的構想其實是和另外一部書連在一起的,但兩本書的格式並不相同,另一部書是《杜蘭朵公主》(Turandot)。《杜蘭朵公主》這部歌劇由意大利著名作曲家賈科莫•普契尼(Giacomo Puccini)根據童話劇改編。這個故事的源頭是一位法國人所寫的(François Pétis de La Croix)。我們把這兩部書放在一起構思,因為它們都曾被搬到舞台,變成膾炙人口的歌劇。我們希望把這種大家都分享的文化呈現給法國小朋友。因為,在法國,有很多人對類似《杜蘭朵公主》這樣有名的歌劇,都不了解,也不知道這個故事的內容。很多人是第一次發現,原來《杜蘭朵公主》的故事是如此的精彩。所以,我們以同樣方式來傳播《杜蘭朵公主》和《白蛇傳》這兩個故事。”

頁面未找到

您嘗試訪問的內容不存在或不再可用。