法国/社会经济

法国旅游界忧交通系统长期罢工

En France, la direction de la SNCF prévoit pour dimanche 8 avril un TGV sur 5, un train régional et un train de banlieue sur trois en raison de la nouvelle grève des cheminots à l'appel de leurs syndicats.
En France, la direction de la SNCF prévoit pour dimanche 8 avril un TGV sur 5, un train régional et un train de banlieue sur trois en raison de la nouvelle grève des cheminots à l'appel de leurs syndicats. BERTRAND LANGLOIS / AFP
18 分钟

面对法国交通运输系统的大罢工存在长期化的可能性,法国旅游业界人士感到不安。本台法广法语经济组记者请来多名法国业界人士分析当前情况。

广告

法国国营铁路公司和法航的系列罢工对法国旅游业有很大冲击。本台RFI法文报道说,这不仅只是业绩问题,还涉及到法兰西的形象。法国旅游业协会负责人迪迪耶在采访中表示,目前的冲击还有限,但如果持续下去,影响会扩大。

20180408 nico Trad 1 jour C05 Son Didier ARINO au micro de RFI Eco Bandane

迪迪耶说:“这些罢工对法国有冲击。目前冲击还有限。我们估计造成法国旅游业五亿欧元的经济损失,这是由于一些原定的研讨会和商务旅行被取消,还有就是一些法国民众决定在节假日减少法国境内的外出活动,而是到国外去,选择乘坐外国航空公司的航班。这对法国旅游业界来说不是好消息。如果,这些罢工继续,未来三个月里总共有36天要罢工,那对经济的冲击就可能会更严重。”

在现阶段,面对大量原定安排被取消,法国旅游业人士如何应付呢?就此,一位专长职业旅行的法国业界主管法朗索瓦表示,他们忙坏了,因为很多顾客来电要求取消原先的行程。

20180408 nico Trad 2 jour C04 Son François LAURAIN au micro de RFI Eco Claudia

法朗索瓦说:“我们比平时更积极地动员下属。我们采用了加班措施、聘请了临时工。对那些可能推迟休假的合作者,我们提出了延后休假的要求。”

但面对整个罢工预计将持续三个月时间,法国旅游业界还是很担心的。

20180408 nico Trad 3 jour C04 Son Jean-Pierre Mas au micro de RFI Eco Claudia

一家旅行公司主管让-皮埃尔说:“本季度的预示十分正面,这是顺着去年形势而言。我们现在十分担心,这次罢工对旅行决定所造成的刹车效应,以及对企业造成的金融压力。”

在采访中,让-皮埃尔告诉本台法广法语记者,他个人估计,罢工将造成旅行社业界数千万欧元损失。

电邮新闻头条新闻就在您的每日新闻信里

下载法广应用程序跟踪国际时事

Download_on_the_App_Store_Badge_CNSC_RGB_blk_092917