Accéder au contenu principal
Littérature sans frontières

1. Mia Couto - L'Accordeur de silences

Audio
Par : Sophie Ekoué
3 mn

Nous recevons, cette semaine, Mia Couto pour son roman L’Accordeur de silences, traduit par Elisabeth Monteiro Rodrigues et paru aux éditions Métailié.

Publicité

Entre conte fantastique et parabole, Mia Couto a signé un roman magnifique, flamboyant, où sa voix de conteur envoûté s'escrime à couvrir le fracas des guerres. «Parce qu’une bonne histoire est une arme plus puissante qu'un fusil ou un couteau», dit-il.

L'Accordeur de silences est un conte oppressant sur la tyrannie. Tyrannie qu'un veuf, Silvestre, exerce sur ses deux fils, Mwanito, 11 ans et Ntunzi, jeune homme qu'il fait grandir en huis clos au fin fond du Mozambique, dans une zone désertée par presque tous les animaux un lieu qu’il a baptisé Jesusalem, un delà de l’au-delà.

Mia Couto parle à hauteur d'enfant. Il chuchote aux côtés d'une conscience qui s'éveille, après onze ans de sommeil. L'accordeur de silences du titre, c'est Mwanito, doté d'un don exceptionnel : « Je suis né pour me taire. Le silence est mon unique vocation. C'est mon père qui m'a expliqué : j'ai un don pour ne pas parler, un talent pour épurer les silences. J'écris bien silences au pluriel. Oui, car il n'est pas de silence unique. Et chaque silence est une musique à l'état de gestation. » De l'endoctrinement carcéral prodigué par son géniteur, l'enfant va peu à peu scier les barreaux, grâce à son ouïe tranchante. Sa transparence lui permet de s'immiscer partout, pour saisir la vérité de la nature, de la guerre, du colonialisme, de l'adultère, de la misogynie, de l'amour. Aux aguets, le petit garçon capte la voix intérieure de chaque être. Remarquablement traduite par Elisabeth Monteiro Rodrigues.

 

Mia Couto est né au Mozambique en 1955.
Après avoir étudié la médecine et la biologie à Maputo, il devient, en 1974, journaliste d’abord au quotidien Noticias de Maputo, puis à l’hebdomadaire Tempo. Actuellement, il vit à Maputo où il est biologiste, spécialiste des zones côtières, et il enseigne l’écologie à l’université.
Il est aujourd’hui l’un des auteurs les plus intéressants et les plus importants d’Afrique
Ces romans sont traduits dans plus de 22 pays.

Prix International Union des Littératures Romanes, 2007
Prix Mário António, 2001
Prix Vergílio Ferreira, 1999.

NewsletterRecevez toute l'actualité internationale directement dans votre boite mail

Page non trouvée

Le contenu auquel vous tentez d'accéder n'existe pas ou n'est plus disponible.