La romancière japonaise Yôko Ogawa
Publié le :
Nouvelliste, essayiste, Yôko Ogawa est aussi l'auteur d'une oeuvre romanesque très importante depuis "Amours en marge" en 1991 avec entre autres "La grossesse", "La formule préférée du professeur" ou encore "Manuscrit zéro". Traduite et connue dans le monde entier, elle a été récompensée à de nombreuses reprises au Japon. Son nouveau roman "Instantanés d'Ambre" vient d'être traduit, comme les précédents, par Rose-Marie Makino-Fayolle aux éditions Actes Sud.
« Une mère demande à ses enfants d’oublier leur prénom. Ils doivent, dit-elle, ne plus jamais le prononcer ni même y penser, mais en choisir un autre afin d’échapper au danger qui menace leur vie. Dans une villa ayant appartenu à leur père, au milieu d’un vaste jardin cerné de hauts murs, les trois enfants vont passer un temps infini, enfermés, coupés du monde mais heureux. Leurs nouveaux prénoms sont issus d’une encyclopédie des sciences : des noms de pierres choisis au hasard – prénoms sous le signe desquels ils reconstruisent leur identité.
Arbres immenses, ruisseau ténu et chants d’oiseaux : les saisons passent, les vêtements cousus par leur mère sont trop petits, les ailes de coton et de laine qu’elle a fixées dans leur dos ne les gênent pas. Opale, Ambre et Agate grandissent en harmonie mais la dissonance vient de l’extérieur, un colporteur entre dans le jardin. » (Présentation de l'éditeur)
Chronique de Baptiste Touverey : « 630 000 mots pour un chef d'oeuvre, Les Misérables est de loin, le plus grand bienfait que la France ait procuré à Hollywood, à Broadway et aux lecteurs du monde entier, assure un universitaire anglo-américain ».
NewsletterRecevez toute l'actualité internationale directement dans votre boite mail
Je m'abonne