ថ្ងៃបុណ្យសង្សារ la Saint Valentin
ចុះផ្សាយនៅថ្ងៃ៖
លេខ១៩ ពាក់ព័ន្ធនឹងកូរ៉ូណាវីរុស រីឯលេខ១៤ ស្ងួនចិត្តស្នេហ៍ខែកុម្ភៈ ម្នាក់ៗរមែងរលឹកនឹកឃើញថ្ងៃមួយនេះ ដែល ឆាយ ហុកផេង លើកយកមកបកស្រាយដូចតទៅ។
ថ្ងៃបុណ្យថ្ងៃទាន ជាថ្ងៃដែលសប្បុរជនបរិច្ចាគ ឬលះបង់អ្វីមួយពីខ្លួន ឧទាហរណ៍លុយកាក់ សម្ភារៈ ពេលវេលា គឺគេលះបង់ដោយស្មោះឥតស្តាយក្រោយ។ នេះហើយជាកត្តាដែលធ្វើឱ្យចិត្តល្អជ្រះថ្លាផូរផង់។ ការលះបង់អ្វីៗ ជាទង្វើបំបាត់«អញនិយម» «អាត្មានិយម»។ រីឯការលះបង់ព្រហ្មចារិនីដែលស្ត្រីធ្វើចំពោះបុរស នៅថ្ងៃបុណ្យសង្សារ១៤កុម្ភៈ ជាការលះបង់ប្រភេទណាដែរ?
Si Jean Claude Koffman pense que grâce ou à cause de la Saint Valentin les rapports amoureux sont redéfinis à tel point que cette fête est aussi, selon lui, celle de l’apprentissage du respect des femmes à travers les siècles, quant à moi je suis d’avis qu’en matière de finition ou de conclusion d’un amour réciproque aboutissant a un rapport sexuel accompli le 14 février, les partenaires homme et femme sont gagnants. L’amour consomme ne signifie pas forcément viol perpétré. Des cas de viol ont pu exister, certes, mais l’arbre maléfique ne cache pas la forêt des amours idylliques idolâtriques. Jadis, les Cambodgiens n’ont jamais fêté la Saint Valentin. Aujourd’hui, leur engouement pour cette fête est multiforme parce que c’est l’occasion des vœux. Par exemple, « je veux ce que je mérite pour cette Saint Valentin ». Message recueilli sur une page Facebook.
ក្នុងចំណោមសារជូនពរនៅថ្ងៃបុណ្យសង្សារ១៤កុម្ភៈ មានអ្នកខ្លះទៀត ឆ្លៀតឱកាសនេះ ឱបក្រសោបក្រុមគ្រួសារ ប៉ាម៉ាក់ ក្នុងបុណ្យសង្សារនេះដែរ។ ឧទាហរណ៍ សារដែលឃើញមានបង្ហោះ លើទំព័រហ្វេសបុក មានដូចតទៅនេះ៖ ១-ជូនពរឱ្យប៉ាម៉ាក់ មានសុខភាព សម្រស់កាន់តែស្អាត កម្លាំងមាំមួន អាយុវែង។ ២-ជូនពរខ្លួនឯងនិងគ្រួសារ មានសុខភាព ចាកផុតពីទុក្ខលំបាកទាំងពួង។ ៣- អបអរទិវានៃសេចក្តីស្នេហាប្រកបដោយចិត្តបរិសុទ្ធ ជូនជនរួមឈាមទូទាំងពិភពលោក។ ៤- រីករាយបុណ្យនៃក្តីស្រឡាញ់ ជូនពរមិត្តអ្នកអានមានសុខភាពល្អ សុភមង្គល រកស៊ីមានបាន កើនទ្រព្យ សុខសប្បាយគ្រប់ក្រុមគ្រួសារ។
Mais attention, comme disait LHARPE, en France, le premier jour est l’engouement, le second et pour la critique. C’est pareil au Cambodge s’agissant de la Saint Valentin. Exemple, messages critiques :
១- ថ្ងៃ១៤កុម្ភៈ នរណាសួរនាំរឿងផ្ការឿងកាដូ ប្រយ័ត្នខ្ញុំធាក់ មើលមុខខ្ញុំផង ចាស់ហើយ គ្មាននរណាឱ្យរឿងផ្ការឿងកាដូអីទេ។ ២-រីករាយទិវានៃក្តី ស្រឡាញ់ ផ្តល់ការបញ្ចុះតម្លៃ១៥ភាគរយ ជាមួយមនុស្សជាទីស្រឡាញ់របស់អស់លោកអ្នក។ ៣-ប្រយ័ត្នថ្ងៃ១៤កុម្ភៈ ផ្កាមួយដើម ផើមមួយឆ្នាំ កម្មមួយជីវិត ។
L’historien Jean Claude Flandrin pense que, avant les fêtes de l’ours, il n’était pas rare que les jeunes hommes désignent une débauchée accusée d’avoir adopté une attitude séductrice en souriant, par exemple, et ils se rendaient donc chez elle pour la violer.
បុណ្យសង្សារនេះ បានត្រូវលុបចេញប្រក្រតីទិន ត្រង់ថ្ងៃទី១៤កុម្ភៈ គ្មានដាក់ថាជាបុណ្យទៀតឡើយ នៅសតវត្សរ៍ទី១៩ រួចហើយវាក៏អើតក្បាលមកវិញ នាទសវត្សរ៍១៩៥០ ជាពិសេស គឺបណ្តាលមកពីទាហានអាមេរិកាំង ដែលតាំងទីលើដីបារាំង ក្រោយពីជួយច្បាំងឱ្យឈ្នះអាល្លឺម៉ង់ណាស៊ី។ ពួកទាហានចែចង់ស្រីបារាំង ដោយរើសយកថ្ងៃទិញបាច់ផ្កា ជូនស្រីកំណាន់របស់ពួកគេ ត្រូវនឹងថ្ងៃទី១៤កុម្ភៈនេះ។
D’après une étude du quotidien au Monde en 2014, « près de la moitié des Cambodgiens âgés de 15 à 24 ans révélaient leur intention de coucher à la Saint Valentin ». A défaut de participer à l’opération « le jour le plus long », ces garçons choisiraient, selon moi, « le jour qui sent bon ». Parfum de fleur oblige.
ព្រឹត្តិបត្រព័ត៌មានព្រឹត្តិបត្រព័ត៌មានប្រចាំថ្ងៃនឹងអាចឲ្យលោកអ្នកទទួលបាននូវព័ត៌មានសំខាន់ៗប្រចាំថ្ងៃក្នុងអ៊ីមែលរបស់លោកអ្នកផ្ទាល់៖
ចុះឈ្មោះ