Convidado

Último livro de Mia Couto já tem tradução francesa

Áudio 09:16
"La pluie ébahie", a tradução francesa da "Chuva Pasmada" de Mia Couto
"La pluie ébahie", a tradução francesa da "Chuva Pasmada" de Mia Couto http://coquelicoquillages.blogspot.fr

Foi esta quinta-feira à noite apresentada a tradução francesa do livro "Chuva pasmada" de Mia Couto na livraria portuguesa e brasileira de Paris. "La pluie ébahie" é o título da obra traduzida por Elisabeth Monteiro Rodrigues com quem falamos sobre a obra e o significado desta "Chuva Pasmada". A sonoridade do músico moçambicano Cândido Xerinda veio dar um pouco mais de cor ao serão.Cândido Xerinda fala-nos da inspiração que Mia Couto lhe suscita e do sonho que seria musicar as suas obras.