На Минской книжной ярмарке Франция открыла белорусам Бретань

Французский стенд на XXIII-ей Минской Международной книжной выставке-ярмарке.
Французский стенд на XXIII-ей Минской Международной книжной выставке-ярмарке. DR

Посольство Франции в Беларуси участвовало в работе XXIII-ей Минской Международной книжной выставки-ярмарки. Французский стенд на этот раз, помимо книжных новинок, представлял регион Бретань.

Реклама

На Минской книжной ярмарке Франция открыла белорусам Бретань

Как и в прежние годы, французский стенд — это не просто предложение литературы, все пять дней работы выставки здесь проходили круглые столы, лекции, дискуссии, мастер-классы и автограф-сессии.

Свои книги белорусской публике представили Ирэн Френ, Жан-Филипп Арру-Виньо, Стан Силас (автор комиксов), Кристоф Мори, Оливье Пуавр д’Арвор.

Французский книжный магазин «Ля Бушри» по традиции привез в Минск несколько новинок литературного сезона, а также книжную продукцию, отражающую последние тенденции франкофонной литературы на французском, белорусском и русском языках.

По словам Инны Мациенко, координатора культурных мероприятий посольства, миссия французского стенда заключается еще и в привлечении интереса белорусов не только к литературе, но и к Франции как таковой. «Акцент на определенном регионе помогает разрушить устойчивые стереотипы. На этот раз мы представляем Бретань, не особенно известную для белорусов, которые собираются в путешествие по Франции», — рассказывает RFI Инна Мациенко. В 2014 году французский стенд был посвящен Провансу, в прошлом — Нормандии.

Инна Мациенко:  Уже три года как посольство Франции в Республике Беларусь старается благодаря нашему стенду на книжной ярмарке в Минске рассказать о том, какая Франция разнообразная. В том числе в туристическом смысле. Ведь, наверное, мы привыкли к этим клише: «увидеть Париж и умереть», если Франция — то это Париж или Лазурный берег. Но мы постарались разбить эти стереотипы. Надеюсь, успешно.

Кризис европейской экономики, затронувший и Францию, не смог при этом нанести серьезный ущерб культурной жизни страны, подчеркивает посол Франции по вопросам культурной привлекательности, литератор Оливье Пуавр д’ Арвор.

Оливье Пуавр д’Арвор:  Вы знаете, Франция традиционно инвестирует в культуру — и очень много, в частности, кино поддерживается французским государством, в том числе книгоиздание, потому что у нас существует единая фиксированная цена на книгу, что очень помогло как раз независимым частным книжным лавкам удержаться на плаву даже в кризисное время. Соответственно, сегодня нельзя говорить о кризисе в культурной индустрии Франции, потому что за последние 30–40 лет Франция сделала многое для того, чтобы поддержать культуру.

По его словам, традиции нации не позволяют парижанину или жителю той же Бретани отказаться от книг, музыки, кино.

Оливье Пуавр д’Арвор:  Сегодня во Франции тоже ситуация непростая, как и во всех странах Европы и мира, растет безработица, но даже несмотря на эти негативные тенденции француз продолжает потреблять продукты культуры. Он ходит в кино, он покупает книги… Это привычка, та привычка, которая впитывается с самого детства — как посещение музеев, например. И это, конечно, позволяет французам оставаться культурной нацией.

Читатель же во Франции — по-хорошему консервативен.

Оливье Пуавр д’ Арвор:  Когда мы говорим о литературе для удовольствия, то в этом случае удовольствие должно иметь материальную форму. И вот как раз книга этому способствует. Ведь сегодня во Франции всего лишь 3% литературного рынка — это цифровая, электронная книга, в США — 10%, но даже там это уже — стагнация, это — потолок. То, что нам говорили раньше о некоей революции в этой области, на самом деле оказалось неправдой.

Писатель также поздравил белорусов с первой Нобелевской премией.

Оливье Пуавр д’ Арвор:  Я убежден, что лучшие посланники страны — это не дипломаты, это — артисты и художники. И конечно, в этом смысле успех Светланы Алексиевич — это доказательство того, как артист может существовать и творить, несмотря на непростые обстоятельства этого творчества, но, тем не менее, достигает этой творческой свободы. Она займет достойное место в пантеоне великих людей Беларуси на мировой арене наравне с Шагалом, Сутиным, Цадкиным.

Первый советник посольства Франции Эльза Пиньоль отмечает, что интерес к французской культуре у белорусов не снижается, в этом году стенд привлек еще больше посетителей.

Эльза Пиньоль:  Нам очень приятно видеть, что в этом году больше людей приехало к нам. Люди привыкли к этому месту, сейчас они знают, что здесь проходит книжная ярмарка. Мы серьезно подошли к коммуникации, сообщили, что мы будем присутствовать на ярмарке, что там будет французский стенд, посвященный в этот раз региону Бретань. И поэтому действительно пришло много людей, не только из университетов и школ, но простых людей, которые интересуются французской литературой, французским языком. Нам очень приятно, наш стенд живет — всегда проходят круглые столы, автограф-сессии, мастер-классы. Мне это кажется очень важным, чтобы на стенде состоялся праздник французской литературы.

По словам Эльзы Пиньоль, в ближайшее время Минск ожидает еще одно культурное событие от посольства.

Эльза Пиньоль:  Уже буквально через неделю посольство Республики Франция в Беларуси организует концерт пианиста Люка Дебарга (Lucas Debargue) — он состоится в Минске в субботу, 20 февраля. Это очень успешный пианист, он занял недавно 4-е место на конкурсе имени Чайковского в Москве, для нас большая честь принимать его в Минске.

Билетов на концерт французского пианиста в продаже уже давно нет.

Кроме того, в марте в Беларуси пройдет традиционный месяц франкофонии, состоящий из серии мероприятий в Минском лингвистическом университете, школах и библиотеках.

РассылкаПолучайте новости в реальном времени с помощью уведомлений RFI

Скачайте приложение RFI и следите за международными новостями