Париж вчера и сегодня

Две книги о Париже. (Часть вторая: Лоран Дёч, История Франции в ритме парижского метро)

Аудио 13:30
Лоран Дёч, «Метроном, История Франции в ритме парижского метро»
Лоран Дёч, «Метроном, История Франции в ритме парижского метро» Н.Сарников/ RFI

О Париже написано множество книг. Некоторые из них остаются незаметными, а некоторые становятся очень популярными. В чем причина их успеха у читателей? Ответить на этот вопрос не всегда просто. Книга Лорана Дёча, которая называется «Метроном, История Франции в ритме парижского метро» (Lorànt Deutsch, Métronome, L'histoire de France au rythme du métro parisien, Michel Lafont, 2009) – очень яркий пример того, как автор находит дорогу к читателю.

Реклама

Эта книга получила признание даже без особенно широкой рекламы. Сейчас она продается очень хорошо, и тираж ее даже был допечатан. Более того, книга стала самой продаваемой (бестселлером) среди всех книг, написанных о Париже за последние десятилетия. Более того, недавно вышло дополнительное иллюстрированное издание этой книги. Первое издание – 8000 экземпляров – обычный стартовый тираж для такого типа литературы. Через три месяца тираж был допечатан до 330 000, а с выходом в свет иллюстрированного варианта книги в октябре 2010 года тираж составил уже 500 000 экземпляров, что по меркам Франции представляет собой очень значительный издательский успех.

Один из секретов этого успеха в том, что Лорану Дёчу удалось найти свой собственный авторский голос и свой уникальный подход к читателю. В чем же его своеобразие?

Эта книга представляет собой рассказ человека, искренне влюбленного в Париж, искренне любопытного, искренне радующегося тому, как ему открывается город и его история, и искренне делящегося этой радостью с читателем. В ней нет некой менторской позы знатока-эрудита, вещающего о том, что, как ему кажется, знает только он. К тому же искреннее любопытство Лорана Дёча легко ведет в такие закоулки, в которые ученые мужи или поверхностные экскурсоводы не удосуживаются заглянуть. Таким образом, и по структуре, и по жанру книгу Лорана Дёча можно назвать «открытием Парижа».

Почему Метроном? Вот как говорит об этом сам Лоран Дёч:

«Метроном – это прежде всего музыкальный инструмент, который придает ритм музыкальной теме. Мне же хотелось благодаря станциям метро дать ритм истории и уравновесить ее, рассказав и о добром короле Дагобере, и о Людовике XIV».

Каждый человек открывает для себя Париж по-своему. Для кого-то это открытие начинается с автобусной экскурсии, для кого-то с вокзала или аэропорта. Как правило, первое впечатление человека, впервые оказавшегося в Париже, не вполне соответствует тому, что он слышал или читал об этом городе. Так, в своих очерках о Париже (1930-е годы) И.Бабель пишет о том, как в первый день приезда его неприятно поразила грязь на Северном вокзале. Cо временем это первое негативное впечатление И.Бабеля изменилось в лучшую сторону.

Для того чтобы узнать город, следует ходить по нему пешком, или в крайнем случае – на метро. Именно такой принцип передвижения и предлагает Лоран Дёч. В очень большой мере такую задачу облегчает проездной билет, который позволяет передвигаться на метро и выходить на любой станции, осматриваться, а затем продолжать свой путь. Именно так начинал свое знакомство с Парижем и Грехэм Робб, о книге которого мы уже рассказывали. Так знакомятся со столицей Франции и очень многие туристы, приезжающие в Париж. Теперь в их распоряжении есть книга, которая поможет им найти в Париже нечто особенное, а не только то, что описывается в заурядных путеводителях по городу, пусть даже очень специализированных и очень грамотных. Все они имеют один недостаток – некоторую наукообразность. Особенность и достоинство Лорана Дёча заключается в том, что он идет по городу вместе со своими читателями, а не стоит в позе экскурсовода, вещающего о достопримечательностях.

На острове Сите
Старый ресторан на острове Сите Н.Сарников/ RFI

Вот как объясняет это сам Лоран Дёч: «У меня не было особенного желания писать книгу. Мне больше хотелось погрузиться в город, узнать его в деталях, заглянуть во все уголки, понять его истоки. Может быть, это происходит из-за того, что по образованию я прилежный филолог и был всегда приучен искать истоки, причины, следствия, связи и последовательность. И однажды, когда я рассказывал о своих открытиях города в телепередаче, один издатель мне посоветовал написать об этом книгу».

Структура книги позволяет автору свободно передвигаться по Парижу и останавливаться там, где ему удобно, но это не означает, что она совсем свободная. При всей заявленной свободе передвижения автор связывает себя хронологией. Поэтому первую остановку он делает на станции Сите, где, как сказано во всех путеводителях, зародился город. Первоначально Лоран Дёч исходил из того, что история Франции насчитывает по меньшей мере 20 веков. Он хотел посвятить каждому веку две станции, однако быстро понял, что ему придется сокращать материал, и решил отвести на каждый век по одной станции метро. Но и это деление следует считать условным.

Лично меня книга подкупила тем, что в ней оказались наблюдения, которые соответствовали и моим собственным представлениям о Париже и его истории, в частности о том, что остров Сите вовсе не является той колыбелью города, какой его обычно представляют. Лоран Дёч пишет, что считать остров Сите колыбелью Парижа было бы не вполне правильно. В качестве доказательства он приводит тот факт, что сравнительно недавно, в 2003 году, во время строительства автодороги (A86) возле Парижа в районе пригорода Нантера были обнаружены следы еще более древней стоянки, чем те следы, которые были обнаружены на острове Сите. Фактически там было обнаружено все то, чего археологи так и не смогли найти на острове Сите, как ни искали. Объяснить это можно очень просто: Нантер находится на высоком берегу Сены, который не затоплялся, в то время как острову Сите постоянно угрожали наводнения.

Rue des Ursins
Rue des Ursins Н.Сарников/ RFI

Конечно же, мы все прекрасно знаем, что «реки – дороги Средневековья». Во времена галлов, когда их завоевывали римляне, этого нельзя было сказать. Если судить по «Запискам о галльской войне» Юлия Цезаря – фактически единственному источнику, по которому и можно судить о жизни и нравах племени галлов – то для него реки были преградой для его легионов, а не подспорьем для их передвижения, каковым они были позднее для скандинавов. Как сказано у Юлия Цезаря, галлы в случае опасности имели привычку укрываться на болотах. С этой точки зрения будущий остров Сите и лежавшее на правом берегу реки болото представляли собой идеальное место. Как пишет Лоран Дёч, район теперешнего города Нантера был удобен тем, что с трех сторон селение было защищено рекой, а посредине «петли» реки находилась гора (Mont Valérien), где можно было укрыться в случае опасности. Как мы сказали, все свои мнения по этому поводу Лоран Дёч приводит, сделав остановку на станции метро Сите, в главе книги, которая также называется «Сите».

Как продолжает Лоран Дёч, племя паризиев (паризеев) стало известным лишь тогда, когда город был выбран в качестве столицы при Юлиане Отступнике (360-363). Упоминает Лоран Дёч и о том, что и племя паризиев, и галлы вообще были прочно забыты на века, и вспомнили о них только в XIX веке, когда образу галлов был придан националистический ореол. Завершается книга главой, написанной на станции метро Дефанс (Нантер), что позволяет автору построить и завершить повествование и хронологически, и топографически.

Другой особенностью повествования Лорана Дёча является его неустанное стремление обнаружить что-то новое, что-то такое, что если и существует в научных трудах, однако хорошо забыто путеводителями и потому вообще остается в стороне от внимания жителей города, не говоря уже о туристах. Показательным в этом смысле является рассказ, связанный со взятием Бастилии. Тот факт, что Бастилию брали по меньшей мере два раза за всю историю ее существования (1413 и 1652), преподносится Лораном Дёчем как факт общеизвестный, хотя это не совсем так. Точно так же он преподносит тот факт, что 14 июля 1789 года парижане искали в Бастилии оружие и порох (которого они там не нашли), а совсем не собирались разрушать символ монархии, также хорошо знаком историкам. А вот то обстоятельство, что сохранились тюремные камеры, часть казематов Бастилии можно считать его личным вкладом в историю города. Правда, его рассказ можно отнести к разряду легенд о Париж.

По словам Лорана Дёча, один его знакомый владелец кафе рассказал, что от разрушенной Бастилии остался фундамент с камерами для заключенных. Эти камеры он обнаружил в подвале кафе, которое раньше называлось La Tour de la Bastille (теперь ресторан Tête-à-tète). Он расположен по адресу: бульвар Генриха IV, 47, (47, bd. Henri IV). Излишне будет говорить, что в эти подвалы закрыт вход для посетителей, но совершенно очевидно, что земля Парижа, его подвалы хранят еще много тайн. Поэтому читать книгу Лорана Дёча легко и интересно.

***

Прим.: Орфография имени и фамилии Лорана Дёча необычная. Во-первых, следует подчеркнуть, как пишется в его имени буква «à» - Lorànt. Во-вторых, его фамилия Deutsch из-за полного соответствия с немецким словом, по-русски многими неправильно транскрибируется с ориентацией на немецкое произношение с дифтонгом – Дойч [dɔɪ̯tʃ], что не соответствует её правильному французскому произношению – Дёч [dёtʃ].
 

РассылкаПолучайте новости в реальном времени с помощью уведомлений RFI

Скачайте приложение RFI и следите за международными новостями