Франкофония

Лишь для того готов я выучить французский… а для чего?

(© ambafrance-ru.org/)

В Санкт-Петербурге стартовали очередные Дни Франкофонии. Ежегодно, начиная с 1990 года, день 20 марта празднуется во всем мире как Международный день Франкофонии.Франкофония (фр. La Francophonie) – международная организация сотрудничества франкоязычных стран мира. Она объединяет 56 членов, представляющих различные государства или территории, а также 14 наблюдателей.

Реклама

Главным критерием для вступления в организацию является не степень владения французским языком населения того или иного государства (хотя это приветствуется), а, скорее, культурные связи с Францией, сложившиеся на протяжении десятилетий и даже веков. Так, например, Украина и страны Прибалтики являются членами Организации на правах наблюдателей, а Армения – ассоциативным членом. В современном виде Франкофония существует с 1970 года. Девизом организации служит французское изречение «Равенство, взаимадополняемость, солидарность» (фр. «égalité, complémentarité, solidarité»).

Представление Дней Франкофонии в Санкт-Петербурге происходило в резиденции генерального консула Швейцарии, господина Эрнста Штайнманна. Он напомнил, что именно его страна принимала последний по времени саммит Франкофонии в городе Монтрё. Кроме того, Швейцарская конфедерация принимает участие в ряде мероприятий в рамках Дней Франкофонии в российской Северной Столице.

Так, в рамках показа фильмов на французском языке в кинотеатре «Родина» будет демонстрироваться швейцарская комедия «Операция Касабланка». А в медиатеке Французского института в Санкт-Петербурге и в Доме книги на Невском проспекте запланированы встречи со швейцарской писательницей, пишущей по-французски, Элен Ришар-Фавр.

Кстати, многие участники презентации Дней Франкофонии в Санкт-Петербурге подчеркивали, что литература, кинематограф, театральное и музыкальное искусство тех регионов планеты, где население считает французский язык родным, обладает национальным своеобразием. Посему нельзя ограничивать изучение франкоязычной культуры непосредственно Францией.

С этим полностью согласна генеральный консул Франции в Санкт-Петербурге Элизабет Барсак. Она отметила, что Дни Франкофонии – это, прежде всего, праздник культуры и добавила, что на этот раз в традиционном диктанте по французскому языку будет принимать участие не как преподаватель, читающий текст, а как рядовая ученица. А право зачитывать вслух текст на французском языке на сей раз предоставлено Генконсульству Бельгии.

В краткой личной беседе госпожа Барсак пояснила:

Дни Франкофонии показывают, что на французском языке говорят не только во Франции, а также в Валлонии, в Квебеке, в разных странах Африки, в Швейцарии. Тоже, пример Греции - это очень важно, потому что мы помогли в начале XIX века, когда Греция хотела быть независимой страной – тогда все французские поэты, писатели, художники были в движении в поддержку Греции. И сейчас тоже такая связь существует.

Участие Греции в Днях Франкофонии презентовала генеральный консул этой страны, госпожа Антониа Кацуру. В рамках показа в киноцентре «Родина» будет демонстрироваться фильм «Эль Греко» режиссера Яниса Смарагдиса. Фильм снят на греческом языке с французскими субтитрами.

О связи культур Греции и Франции свидетельствует и следующий факт, упомянутый во время неформального общения журналистов и представителей дипломатического корпуса. Знаменитая певица греческого происхождения Вики Леандрос (Vicky Leandros) дважды участвовала в конкурсе Евровидения, где она представляла Люксембург. И оба раза пела по-французски. Причем, в 1967 году она заняла четвертое место с песней "L'amour est bleu" («Любовь – это грусть»), а пять лет спустя победила, исполнив пронзительную композицию "Après Toi" («После тебя»). И если уж мы заговорили о Евровидении, то стоит упомянуть и блестящее выступление Селин Дион в 1988 году, когда она отстояла интересы Швейцарии, исполнив по-французски песню “Ne partez pas sans moi” («Не уходите без меня»).

Разумеется, Канада, где французский своим родным языком считают 10 миллионов граждан, также участвует в нынешних Днях Франкофонии. В киноцентре «Родина» пройдет ретроспектива фильмов квебекского режиссера Бернара Эмона, кроме того, состоится презентация изданной по-русски антологии «Поэты Квебека».
Среди участников презентации Дней Франкофонии был и генеральный консул Кипра Антонис Саммутис. Могло показаться, что его присутствие здесь – случайность. Известно, что Кипр был британской колонией, и до сих пор влияние Соединенного Королевства здесь ощущается очень сильно. Практически все греко-киприоты свободно говорят по-английски, а на дорогах соблюдается левостороннее движение, потому что в автомобилях и в автобусах руль установлен справа.
Господин Саммутис дает справку:

Ну, на самом деле, Кипр был страной Фанкофонии со Средних веков. Всем известно, что французы управляли Кипром 300 лет – с конца XII века до конца XV века. Ну, если говорить более серьезно, то в ХХ веке кроме английского языка у нас было во всех школах преподавание французского - во всех школах это было обязательно! Каждый киприот – каждый, без исключения! – в школе изучал французский. Французский остается, кроме английского, вторым иностранным языком Кипра. Опять же, не секрет, что Франция поддерживала вступление Кипра в Евросоюз. И вообще, конечно, то, что Кипр участвует (пока, как наблюдатель, но мы надеемся, когда-нибудь, как член организации Франкофонии) это – важно! Поэтому я считаю, то, что Кипр участвует в Днях Франкофонии – очень правильное решение.

Франкофония это не только общий язык, но и ценности, которые разделяют все члены этого международного сообщества. Кстати, госпожа Элизабет Барсак отметила, что после весьма успешного проведения Года Франции в Санкт-Петербурге она надеется и на повышенный интерес Дней Франкофонии. Ведь недаром, «солнце русской поэзии» - Александр Пушкин – вначале научался говорить, читать и писать на языке Мольера и Лафонтена.

РассылкаПолучайте новости в реальном времени с помощью уведомлений RFI

Скачайте приложение RFI и следите за международными новостями