L’art de la formule a pris possession du fauteuil et bientôt du micro En Sol Majeur. Il le dit avec un accent (ah bon ? Mais un accent selon quel critère ?), il dit : « Je suis cadet de Gascogne venu de la Flandre indienne ».

Bienvenue sur la planète de Carles Diaz. Sur ma petite fiche, c’est écrit écrivain, poète franco-chilien d'expression française, docteur en Histoire de l’art, chercheur dans le domaine de la culture et de l'art européen spécifique à la seconde moitié du XIXè siècle. Mais ma petite fiche ne dit pas que Carles Diaz trotte (il est souvent à cheval) sur des problématiques liées à l’identité du monde contemporain et aux derniers soupirs des langues autochtones. Elle ne dit pas non plus que cet enfant des terres australes a choisi d’écrire dans une langue qui n’est pas maternelle. Une série de « pourquoi » nous attend, avec la lecture de Sus la talvera / En marge (sorti en français et en occitan c/o Abordo) & L’arbre face au monde, vies et destin de Carl Alexander Simon, à lire en forêt aux éditions Poésis.
Les choix musicaux de Carles Diaz
Marc Ogeret Valparaiso
Balaguèra Los tilholèrs
NewsletterRecevez toute l'actualité internationale directement dans votre boite mail
Je m'abonne