Khosraw Mani : «La langue française, c'est mon chez-moi, ma patrie»
Publié le :
«Rattraper l'horizon» est le premier roman écrit directement en français de l'auteur afghan Khosraw Mani.

Comment raconter une ville prise depuis des décennies dans les tourments de l’histoire ? Comment raconter le quotidien et l’imaginaire de la capitale afghane et de ses 5 millions d’habitants ?
Ce roman se passe au début des années 2000 quand les Américains renversent le régime taliban. Dans la première partie de ce roman écrit en français, l'auteur raconte l'histoire d'un enfant né dans un village afghan où la violence est quotidienne. Son meilleur ami est pendu, car soupçonné d'être homosexuel. Fils d’un mollah, il a une éducation hyper sévère. Il se voit chasser par son père de la demeure familiale quand ce dernier l'accuse d'être un bâtard, le fils illégitime du muezzin qu'il fera, d'ailleurs, assassiner.
S’ensuivent des années d’ennui hantées par la faim et les menaces. Il finira par rejoindre Kaboul, une ville écrasée par les traditions et les us et coutumes. Il découvrira la radio, alors interdite par le régime en place, et les livres : en particulier Don Quichotte de Cervantès. Il connaîtra également les plaisirs de la chaire, avant d'entrer dans l'âge adulte et de devenir un «rêveur aux yeux ouverts».
Invité : Khosraw Mani, journaliste auteur né à Kaboul en 1987. Exilé, il vit à Paris depuis 2015. Il a appris le français à l'âge de 16 ans en achetant une méthode d'auto-apprentissage chez un bouquiniste de la capitale afghane.
Il a déjà publié six romans, deux deux ont été traduits en français. «Rattraper l'horizon» est son septième roman. Il est publié aux éditions Actes Sud.
Programmation musicale :
L'artiste Félicien Lia avec le titre Seul tout.

NewsletterRecevez toute l'actualité internationale directement dans votre boite mail
Je m'abonne