De vive(s) voix

Tahar Ben Jelloun: son Maroc s'écrit en français

Publié le :

En cette semaine de la francophonie, l'écrivain franco-marocain Tahar Ben Jelloun raconte son rapport à la langue française, et nous présente son nouveau roman, Les amants de Casablanca.

«Les amants de Casablanca», le nouveau roman de Tahar ben Jelloun publié chez Gallimard.
«Les amants de Casablanca», le nouveau roman de Tahar ben Jelloun publié chez Gallimard. © Francesca Mantovani - Éditions Gallimard
Publicité

« C'est avec la langue française que j'exprime mon Maroc profond, qui est arabe, berbère, différent... Depuis une quarantaine d'années, tous les romans que j'ai écrits sur le Maroc passent par la langue française. La langue, c'est une patrie, un pays, un mode à l'univers »

Le Maroc, et plus précisément Casablanca, c'est encore une fois le lieu de son nouveau roman. 2016, Nabile et Lamia forment un couple solide depuis plus de dix ans. Jusqu’au jour où elle s’éprend de Daniel. Six mois plus tard, elle demande le divorce… Quel avenir pour une femme ambitieuse dans un monde patriarcal où la liberté se paie au prix fort ? Une exploration de la grande aventure du mariage, des oscillations du désir, des petits arrangements avec la religion et de la capacité de l’être humain à embrasser ses contradictions.

  • Invité : Tahar Ben Jelloun, écrivain, poète et peintre franco-marocain. Auteur de nouvelles, romans, poèmes et essais, il est lauréat du prix Goncourt 1987 pour son roman La Nuit sacréeSon dernier roman, Les Amants de Casablanca, sortira chez Gallimard en avril 2023.

NewsletterRecevez toute l'actualité internationale directement dans votre boite mail

Suivez toute l'actualité internationale en téléchargeant l'application RFI

Voir les autres épisodes
  • 29:00
  • 28:59
  • 28:59
  • 29:00
  • 28:59